Mea and Juliet

by Aryuna feat. GUMI ❤ IA

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

      name your price

     

1.
2.

about

Watch on YouTube: youtu.be/Rs27JU18PJU

In an alternate universe, what if Romeo was never born and instead, Mea was there to take his role?

The first chapter of the story of their forbidden love, birthing from what Fate had bind together.

credits

released May 22, 2017

Music, lyrics and video: Aryuna
soundcloud.com/aeternitascaeli
twitter.com/aeternitascaeli

Illustrations: ysorialette
www.pixiv.net/member.php?id=24240443

Vocaloid: GUMI & IA

GUMI (Megpoid) is developed by Internet Co., Ltd., and was distributed for the Vocaloid 2, Vocaloid 3 and Vocaloid 4 software created by the Yamaha Corporation.

IA is developed by 1st Place Co., Ltd., and was distributed for the Vocaloid 3 software created by the Yamaha Corporation.

tags

license

all rights reserved

about

Aryuna Philippines

I'm a self-taught composer, writer and artist.

Please don't hesitate to contact me for any messages, suggestions and et cetera~ ♥♥♥

contact / help

Contact Aryuna

Streaming and
Download help

Track Name: Mea and Juliet
+++ 日本語 + Romaji + English +++


この夜だけ この夜だけ
kono yoru dake, kono yoru dake,
Just this night, and this night alone,

黄昏の下で
tasogare no shita de
Under this twilight,

踊りましょう
odorimashou
let's dance.


世界で一人だった 
sekai de hitori datta
I was alone in this world.

そして僕も
soshite watashi mo
I was too.

世界は夜に飲み込めた時に
sekai wa yoru ni nomikometa toki ni
When the world was swallowed by the night,

私は貴方の月になった
watashi wa anata no tsuki ni natta
I became your moon.

そして僕は君の星になった
soshite boku wa kimi no hoshi ni natta
And I became your stars.

初めて出会った時に
hajimete deatta toki ni
When we first met,

恋に落ちた
koi ni ochita
I fell in love.

そして貴方が笑う
soshite anata ga warau
And you laughed

知っていただから
shitteita dakara
because you knew.


どうして運命が僕らを結んだ?
doushite unmei ga bokura wo musunda?
Why did Fate bind us together?

手の中の禁断の果実が今
te no naka no kindan no kajitsu ga ima
The forbidden fruit in our hands is now...

朽ち果てている
kuchihateteiru
...rotting away.


さあ この夜だけ この夜だけで
saa kono yoru dake kono yoru dake de
Now, on this night, just this night,

優しい闇の抱きに踊りましょう
yasashii yami no daki ni odorimashou
let's dance in the embrace of the gentle darkness.

壊れた夢の鏡に映る僕ら
kowareta yume no kagami ni utsura bokura
Us, whom reflects in the broken mirror of dreams,

罪深きバラードで歌えましょう
tsumibukaki baraado de utaemashou
let's sing to this sinful ballad.


そして「今」は昨日の未来だ
soshite "ima" wa kino no mirai da
And "now" is what's yesterday's future.


僕らの運命が分かれた
bokura no unmei ga wakareta
Our fate was divided apart.

「そんな『愛』は神に逆らうことだ」
"sonna 'ai' wa kami ni sakarau koto da"
"Such a love like that is a defiance against God."

月夜に貴方の名前を呼んだ
tsukiyo ni anata no namae wo yonda
In this moonlit night, I called out your name.

「メア」
"Mea"

月夜に君の声が聞いた
tsukiyo ni kimi nokoe ga kiita
In this moonlit night, I heard your voice.


「愛しいジュリエット 僕と逃げて」
"itoshii jurietto boku to nigete"
"My dear Juliet, run away with me."

「僕らの家族の我儘から 遠い場所へ」
"bokura no kazoku no wagamama kara tooi basho e"
"To a faraway place, away from our families' selfishness."

「必ず 必ずよ 幸せになろう」
"kanarazu kanarazuyo shiawase ni narou"
"I promise. I promise you that we'll be happy."

「僕の約束だよ」
"boku no yakusoku da yo"
"I promise."


「貴方と一緒ならいいよ」
"anata to isshonara ii yo"
"As long as I'm with you, I'm okay with you."

「愛しいメア 愛しているよ」
"itoshii mea aishiteiruyo"
"My dear Mea, I love you."


そして月と星は落ちている
soshite tsuki to hoshi wa ochiteiru
And the moon and the stars are dropping away.


ー落ちているー
ochiteiru
...Dropping away.
Track Name: Mea and Juliet (Off Vocal)
+++ 日本語 + Romaji + English +++


この夜だけ この夜だけ
kono yoru dake, kono yoru dake,
Just this night, and this night alone,

黄昏の下で
tasogare no shita de
Under this twilight,

踊りましょう
odorimashou
let's dance.


世界で一人だった 
sekai de hitori datta
I was alone in this world.

そして僕も
soshite watashi mo
I was too.

世界は夜に飲み込めた時に
sekai wa yoru ni nomikometa toki ni
When the world was swallowed by the night,

私は貴方の月になった
watashi wa anata no tsuki ni natta
I became your moon.

そして僕は君の星になった
soshite boku wa kimi no hoshi ni natta
And I became your stars.

初めて出会った時に
hajimete deatta toki ni
When we first met,

恋に落ちた
koi ni ochita
I fell in love.

そして貴方が笑う
soshite anata ga warau
And you laughed

知っていただから
shitteita dakara
because you knew.


どうして運命が僕らを結んだ?
doushite unmei ga bokura wo musunda?
Why did Fate bind us together?

手の中の禁断の果実が今
te no naka no kindan no kajitsu ga ima
The forbidden fruit in our hands is now...

朽ち果てている
kuchihateteiru
...rotting away.


さあ この夜だけ この夜だけで
saa kono yoru dake kono yoru dake de
Now, on this night, just this night,

優しい闇の抱きに踊りましょう
yasashii yami no daki ni odorimashou
let's dance in the embrace of the gentle darkness.

壊れた夢の鏡に映る僕ら
kowareta yume no kagami ni utsura bokura
Us, whom reflects in the broken mirror of dreams,

罪深きバラードで歌えましょう
tsumibukaki baraado de utaemashou
let's sing to this sinful ballad.


そして「今」は昨日の未来だ
soshite "ima" wa kino no mirai da
And "now" is what's yesterday's future.


僕らの運命が分かれた
bokura no unmei ga wakareta
Our fate was divided apart.

「そんな『愛』は神に逆らうことだ」
"sonna 'ai' wa kami ni sakarau koto da"
"Such a love like that is a defiance against God."

月夜に貴方の名前を呼んだ
tsukiyo ni anata no namae wo yonda
In this moonlit night, I called out your name.

「メア」
"Mea"

月夜に君の声が聞いた
tsukiyo ni kimi nokoe ga kiita
In this moonlit night, I heard your voice.


「愛しいジュリエット 僕と逃げて」
"itoshii jurietto boku to nigete"
"My dear Juliet, run away with me."

「僕らの家族の我儘から 遠い場所へ」
"bokura no kazoku no wagamama kara tooi basho e"
"To a faraway place, away from our families' selfishness."

「必ず 必ずよ 幸せになろう」
"kanarazu kanarazuyo shiawase ni narou"
"I promise. I promise you that we'll be happy."

「僕の約束だよ」
"boku no yakusoku da yo"
"I promise."


「貴方と一緒ならいいよ」
"anata to isshonara ii yo"
"As long as I'm with you, I'm okay with you."

「愛しいメア 愛しているよ」
"itoshii mea aishiteiruyo"
"My dear Mea, I love you."


そして月と星は落ちている
soshite tsuki to hoshi wa ochiteiru
And the moon and the stars are dropping away.


ー落ちているー
ochiteiru
...Dropping away.